#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (2024)

Table of Contents
Réussir à obtenir des réponses de Ian Roussel de Full Custom Garage, c’était un exploit en soi. Basé aux frontières du désert de Mojave, il donne l’image d’un ours isolé de toutes traces de civilisations… et c’est un peu le cas, à croire que son inspiration vient de sa sérénité, car contrairement à ce que pourrait laisser imaginer son physique impressionnant, notre homme est d’une gentillesse hallucinante et tout aussi discret que doué. Et il a répondu à notre #Petrolhead… Ian Roussel, c’est le pilier de Full Custom Garage. Si vous suivez toutes ces émissions mécaniques diffusées sur la TNT, c’est un peu le docteur Frankenstein comparé à Richard Rawlings, Aaron Kaufman, Dave Kindig, Chip Foose ouDanny The Count. Ian, il se la joue solo, oubliez les strass et les paillettes, simplement accompagné de sa disqueuse, son poste à souder et de sa caisse à outils. Allez, parfois il est assisté d’un dessinateur, à l’image de Johnny Jalopy dont il a réalisé quelques unes des créations, et qui a déjà répondu à notre #Petrolhead il y a trois ans ! Pour faire court, Ian est aussi mystérieux que ce qu’il est doué dès qu’il se met à créer avec en guise de tableau, de la tôle et de la mécanique old school. Absolument rien ne l’arrête. Oubliez la modernité, ses créations sont à son image, totalement décalées, mais terriblement impressionnantes et attachantes… des références en la matière. Alors même si Ian s’exprime plus une fois seul dans son atelier et accompagné d’une caisse qui attend de revivre entre ses mains, qu’il ait accepté de répondre à notre #Petrolhead, c’est probablement une prouesse en soi… et un véritable honneur. – Introduce yourself– Présente toi Ian Roussel, artist, car builder, international man of mystery.Ian Roussel, artiste, constructeur de voitures, homme mystérieux international. – Why and how did you became a petrolhead ?– Pourquoi et comment es tu devenu un petrolhead ? I got a Minibike and a VW Beetle in my early years. Both needed major repairs. I was hooked.J’ai eu un Minibike et une VW Cox dans mes premières années. Les deux avaient besoin de réparations majeures. J’étais devenu accro. – Present us your business– Présente nous ton business. Currently building custom vehicles for TV show Full Custom Garage, the season 9.Nous construisons actuellement des véhicules personnalisés de l’émission télévisée Full Custom Garage qui en est à sa 9ème saison. – Introduce us about your partners– Présente nous tes partenaires Television show is produced by Transmitter productions.Le producteur du show télé, Transmitter productions. – Your plan for the future ?– Tes projets à venir ? Find some tasty waves and keep a good buzz going.Trouvez des vagues savoureuses et gardez un bon buzz. – What is your first memory with a car ?– Quel est ton premier souvenir avec une voiture ? My father had a 1968 Chevy Impala convertible. I lost my baby bottle to the wind in the back seat. It was fascinating.Mon père avait une Chevrolet Impala décapotable de 1968. J’ai perdu mon biberon à cause du vent sur la banquette arrière. C’était fascinant. – What do you like the most about a car ?– Qu’est ce qui te passionne le plus dans l’automobile ? The personality of the individual.La personnalité de l’engin. – On the road, you drive safe or speed ?Sur la route tu es plutôt zen ou speed ? Low and slow, off road is a different story.Low and slow, mais en off road, c’est une autre histoire. – And precisely what annoys you on the road ?– Et justement qu’est ce qui t’énerve sur la route ? People.Les gens. – Something can make you hate cars and why ?– Malgré cela, qu’est ce qui pourrait te faire détester les voitures ? Most things about cars !La plupart des choses qui équipent les voitures ! – For you, the best country for a Petrolhead ?– Pour toi, quel est le meilleur pays pour un petrolhead ? For my taste, USA and vehicles built before 1970A mon gout, les USA et leurs véhicules construits avant 1970 – The french petrolheads, how do you imagine or see them ?– Les Petrolheads français, tu les vois comment ? I think just like us, with different styled vehicles.Je pense qu’ils sont comme nous, mais avec des véhicules différents. – And in 10 years, how do you imagine the car ?– Dans 10 ans, comment imagines tu la voiture ? I hope flying cars !J’espère qu’elles voleront ! – What is your feeling about electic car ?Quel est ton sentiment à propos des voitures électrique ? Yes, love it.Oui, j’aime bien. – Do you think it can kill the petrol car ?– Penses tu qu’elles peuvent tuer les voitures thermiques ? I don’t think so, but definitely better for every day travel.Je ne pense pas, mais elles seront certainement mieux pour les voyages de tous les jours. – If you can change or modify something in your petrolhead life ?– Si tu pouvais changer quelque chose dans ta vie de petrolhead ? Have someone else clean greasy parts.Demander à quelqu’un d’autre de nettoyer les pièces graisseuses. – You have no limit money, which are the first 3 cars you buy ?– Tu as un budget no limit, quelles sont les trois premières voitures que tu t’achètes ? Ed Roth’s Mysterion1936 Stout Scarab1948 Norman Timbs special Buick – What is yours) car currently ?– Quelles sont tes voitures actuellement ? 1977 Ford Pinto Monster Truck1968 VW Beetle1928 Ford roadster pickup2008 Ford truck – And your first ?– Et ta première ? 1972 VW BugUn Bug VW de 72 – Among all, yours favorites ?– De toutes, quelle est ta favorite ? The next oneLa prochaine – And the most desappointed ?– Et celle qui t’a le plus déçu ? Renault Le Car – Which petrolhead could be your inspiration ? (Actor, pilot, artist…)– Quel petrolhead t’a inspiré ? Ed (Big Daddy) Roth – Your craziest story with a car ?– Ton anecdote la plus folle avec une voiture ? I flipped my VW Dune Buggy off road. Broke my Clavicle, pelvis, spine and ribs. Good Times!J’ai renversé mon buggy VW Dune en faisant du hors piste. Je me suis cassé la clavicule, le bassin, la colonne vertébrale et les côtes. Un bon moment ! – The best music to drive ?– La meilleure musique en conduisant ? None, the engine.Aucune, le moteur. – The best road ?– La meilleure route ? Off RoadLe hors piste – Your favorite race ?– Ta course favorite ? Baja 1000 – Modern or old ?– Moderne ou ancienne ? OldAncienne – NA or supercharged ?– Atmo ou compressé ? CarburetorCarburateur – Drift or grip ?– Drift ou grip ? Grip – Beer or whisky ?– Bière ou whisky ? Light beerBière allégée – Manual or automatic gearbox ?– Manuelle ou automatique ? ManualManuelle – RWD, FWD or AWD ?– Propu, traction ou intégrale ? Yes !Oui ! – Full power or light is right ?– Full power ou light is right ? It depends on my mood.Cela dépend de mon humeur. – Static or airride ?– Static ou airride ? Air or HydraulicsAirride ou hydraulique. – Race track or rally ?– Circuit ou rallye ? I like RallyJ’aime le rallye – Bullitt or Fast and Furious ?– Bullitt ou Fast and Furious ? Bullitt 100% – TV, net or paper ?– Télé, net ou papier ? Net – Past, present or future ?– Passé, présent ou futur ? Future🛸🛸🛸🛸🛸🛸🛸 – A last word ?– Un dernier mot ? Supercalifragilisticexpialidocious – Your felling about De l’essence dans mes veines ?– Ton avis sur De l’essence dans mes veines ? This is the first I’ve heard about it. I’m really excited the show is broadcast in France now. Enjoy ! So, you’re the best.C’est la première fois que j’en entends parler. Je suis vraiment excité que l’émission soit diffusée en France maintenant. Un vrai plaisir ! Du coup, vous êtes les meilleurs. © Ian Roussel – Johnny Jalopy – Full Custom Garage via MAVTV Motorsports Network – DR & Signatures éventuelles Articles similaires: References

Réussir à obtenir des réponses de Ian Roussel de Full Custom Garage, c’était un exploit en soi. Basé aux frontières du désert de Mojave, il donne l’image d’un ours isolé de toutes traces de civilisations… et c’est un peu le cas, à croire que son inspiration vient de sa sérénité, car contrairement à ce que pourrait laisser imaginer son physique impressionnant, notre homme est d’une gentillesse hallucinante et tout aussi discret que doué. Et il a répondu à notre #Petrolhead…

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (1)

Ian Roussel, c’est le pilier de Full Custom Garage. Si vous suivez toutes ces émissions mécaniques diffusées sur la TNT, c’est un peu le docteur Frankenstein comparé à Richard Rawlings, Aaron Kaufman, Dave Kindig, Chip Foose ouDanny The Count. Ian, il se la joue solo, oubliez les strass et les paillettes, simplement accompagné de sa disqueuse, son poste à souder et de sa caisse à outils. Allez, parfois il est assisté d’un dessinateur, à l’image de Johnny Jalopy dont il a réalisé quelques unes des créations, et qui a déjà répondu à notre #Petrolhead il y a trois ans !

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (2)

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (3)

Pour faire court, Ian est aussi mystérieux que ce qu’il est doué dès qu’il se met à créer avec en guise de tableau, de la tôle et de la mécanique old school. Absolument rien ne l’arrête. Oubliez la modernité, ses créations sont à son image, totalement décalées, mais terriblement impressionnantes et attachantes… des références en la matière. Alors même si Ian s’exprime plus une fois seul dans son atelier et accompagné d’une caisse qui attend de revivre entre ses mains, qu’il ait accepté de répondre à notre #Petrolhead, c’est probablement une prouesse en soi… et un véritable honneur.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (4)


– Introduce yourself
– Présente toi

Ian Roussel, artist, car builder, international man of mystery.
Ian Roussel, artiste, constructeur de voitures, homme mystérieux international.

– Why and how did you became a petrolhead ?
– Pourquoi et comment es tu devenu un petrolhead ?

I got a Minibike and a VW Beetle in my early years. Both needed major repairs. I was hooked.
J’ai eu un Minibike et une VW Cox dans mes premières années. Les deux avaient besoin de réparations majeures. J’étais devenu accro.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (5)

– Present us your business
– Présente nous ton business.

Currently building custom vehicles for TV show Full Custom Garage, the season 9.
Nous construisons actuellement des véhicules personnalisés de l’émission télévisée Full Custom Garage qui en est à sa 9ème saison.

– Introduce us about your partners
– Présente nous tes partenaires

Television show is produced by Transmitter productions.
Le producteur du show télé, Transmitter productions.

– Your plan for the future ?
– Tes projets à venir ?

Find some tasty waves and keep a good buzz going.
Trouvez des vagues savoureuses et gardez un bon buzz.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (6)

– What is your first memory with a car ?
– Quel est ton premier souvenir avec une voiture ?

My father had a 1968 Chevy Impala convertible. I lost my baby bottle to the wind in the back seat. It was fascinating.
Mon père avait une Chevrolet Impala décapotable de 1968. J’ai perdu mon biberon à cause du vent sur la banquette arrière. C’était fascinant.

– What do you like the most about a car ?
– Qu’est ce qui te passionne le plus dans l’automobile ?

The personality of the individual.
La personnalité de l’engin.

– On the road, you drive safe or speed ?
Sur la route tu es plutôt zen ou speed ?

Low and slow, off road is a different story.
Low and slow, mais en off road, c’est une autre histoire.

– And precisely what annoys you on the road ?
– Et justement qu’est ce qui t’énerve sur la route ?

People.
Les gens.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (7)

– Something can make you hate cars and why ?
– Malgré cela, qu’est ce qui pourrait te faire détester les voitures ?

Most things about cars !
La plupart des choses qui équipent les voitures !

– For you, the best country for a Petrolhead ?
– Pour toi, quel est le meilleur pays pour un petrolhead ?

For my taste, USA and vehicles built before 1970
A mon gout, les USA et leurs véhicules construits avant 1970

– The french petrolheads, how do you imagine or see them ?
– Les Petrolheads français, tu les vois comment ?

I think just like us, with different styled vehicles.
Je pense qu’ils sont comme nous, mais avec des véhicules différents.

– And in 10 years, how do you imagine the car ?
– Dans 10 ans, comment imagines tu la voiture ?

I hope flying cars !
J’espère qu’elles voleront !

– What is your feeling about electic car ?
Quel est ton sentiment à propos des voitures électrique ?

Yes, love it.
Oui, j’aime bien.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (8)

– Do you think it can kill the petrol car ?
– Penses tu qu’elles peuvent tuer les voitures thermiques ?

I don’t think so, but definitely better for every day travel.
Je ne pense pas, mais elles seront certainement mieux pour les voyages de tous les jours.

– If you can change or modify something in your petrolhead life ?
– Si tu pouvais changer quelque chose dans ta vie de petrolhead ?

Have someone else clean greasy parts.
Demander à quelqu’un d’autre de nettoyer les pièces graisseuses.

– You have no limit money, which are the first 3 cars you buy ?
– Tu as un budget no limit, quelles sont les trois premières voitures que tu t’achètes ?

Ed Roth’s Mysterion
1936 Stout Scarab
1948 Norman Timbs special Buick

– What is yours) car currently ?
– Quelles sont tes voitures actuellement ?

1977 Ford Pinto Monster Truck
1968 VW Beetle
1928 Ford roadster pickup
2008 Ford truck

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (15)

– And your first ?
– Et ta première ?

1972 VW Bug
Un Bug VW de 72

– Among all, yours favorites ?
– De toutes, quelle est ta favorite ?

The next one
La prochaine

– And the most desappointed ?
– Et celle qui t’a le plus déçu ?

Renault Le Car

– Which petrolhead could be your inspiration ? (Actor, pilot, artist…)
– Quel petrolhead t’a inspiré ?

Ed (Big Daddy) Roth

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (16)

– Your craziest story with a car ?
– Ton anecdote la plus folle avec une voiture ?

I flipped my VW Dune Buggy off road. Broke my Clavicle, pelvis, spine and ribs. Good Times!
J’ai renversé mon buggy VW Dune en faisant du hors piste. Je me suis cassé la clavicule, le bassin, la colonne vertébrale et les côtes. Un bon moment !

– The best music to drive ?
– La meilleure musique en conduisant ?

None, the engine.
Aucune, le moteur.

– The best road ?
– La meilleure route ?

Off Road
Le hors piste

– Your favorite race ?
– Ta course favorite ?

Baja 1000

– Modern or old ?
– Moderne ou ancienne ?

Old
Ancienne

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (17)

– NA or supercharged ?
– Atmo ou compressé ?

Carburetor
Carburateur

– Drift or grip ?
– Drift ou grip ?

Grip

– Beer or whisky ?
– Bière ou whisky ?

Light beer
Bière allégée

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (18)

– Manual or automatic gearbox ?
– Manuelle ou automatique ?

Manual
Manuelle

– RWD, FWD or AWD ?
– Propu, traction ou intégrale ?

Yes !
Oui !

– Full power or light is right ?
– Full power ou light is right ?

It depends on my mood.
Cela dépend de mon humeur.

– Static or airride ?
– Static ou airride ?

Air or Hydraulics
Airride ou hydraulique.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (19)

– Race track or rally ?
– Circuit ou rallye ?

I like Rally
J’aime le rallye

– Bullitt or Fast and Furious ?
– Bullitt ou Fast and Furious ?

Bullitt 100%

– TV, net or paper ?
– Télé, net ou papier ?

Net

– Past, present or future ?
– Passé, présent ou futur ?

Future🛸🛸🛸🛸🛸🛸🛸

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (20)

– A last word ?
– Un dernier mot ?

Supercalifragilisticexpialidocious

– Your felling about De l’essence dans mes veines ?
– Ton avis sur De l’essence dans mes veines ?

This is the first I’ve heard about it. I’m really excited the show is broadcast in France now. Enjoy ! So, you’re the best.
C’est la première fois que j’en entends parler. Je suis vraiment excité que l’émission soit diffusée en France maintenant. Un vrai plaisir ! Du coup, vous êtes les meilleurs.

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (21)

© Ian RousselJohnny JalopyFull Custom Garage via MAVTV Motorsports Network – DR & Signatures éventuelles

Articles similaires:

  • Citroen Type H - H comme Hairride...!
  • #Petrolhead : Johnny Jalopy Wood -…
  • Volvo 240 Turbo GrA Heico - Une…
  • Photo Gas Monkey Garage Ferrari F40 :…
  • Opel GT... En V8, elle n'a jamais…
  • '84 Jeep Wagoneer Custom "Governator"

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (28)

#Petrolhead : Ian Roussel – The Artist ! (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Tuan Roob DDS

Last Updated:

Views: 6753

Rating: 4.1 / 5 (42 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tuan Roob DDS

Birthday: 1999-11-20

Address: Suite 592 642 Pfannerstill Island, South Keila, LA 74970-3076

Phone: +9617721773649

Job: Marketing Producer

Hobby: Skydiving, Flag Football, Knitting, Running, Lego building, Hunting, Juggling

Introduction: My name is Tuan Roob DDS, I am a friendly, good, energetic, faithful, fantastic, gentle, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.